戰爭是什麼?唯有打打殺殺才算戰爭嗎?唯有攻攻守守才算戰爭嗎?為什麼戰爭一定要兵戎相見?戰爭的意涵到底是什麼?難道戰爭都是為了「利」而戰的嗎?小編我不這麼認為,因為文明的世界,戰爭的誕生,不該是由如此醜陋而生成的。
小編我讀了幾回孫子兵法後,孫子兵法給了小編我一個答案:「全軍,上之,破軍,次之,勝人之兵,不為善中之善,不戰而屈人之兵,方為善中之善」,這幾句訴說著戰爭不在打打殺殺、攻攻守守,而在如何使雙方從勝敗中脫離,而成為雙贏,如何從攻守中脫離,而得到和平,因為沒有那一方會願意自己這方是告別美好生活的,所以征服別人、攻討別人,都不是戰爭裡面最好的,因此戰爭不在「爭」、更不在「戰」,而在於如何從「爭」中脫離,而造就「不爭」的結果,如何從「戰」中脫離,而造就「不戰」的結果,而這就是「止戈」為武的含義所在,並且更是中華武術的精神價值。
中國三國時期的官渡之戰開打時,袁紹與曹操其實並不是為了追求自己的最大利益,而大打出手的,而是為了追求太平、追求和平且渴望各地的割據早日結束使然;日本戰國時期群雄爭霸時,織田信長的征戰,其實也並不是因為織田信長想當日本唯一的王,而是他想要拯救日本,使日本人不再受戰火之苦;歐洲十九世紀的拿破倫帝國出現於世,更不是拿破倫想要使整個歐洲成為拿破倫的後花園享盡一切榮華富貴,而是拿破倫想要使歐洲再一次穩定發展像過去的羅馬帝國一樣;戰爭是殘酷的,沒有那一群體的每一位個體會因為一些不重要的事而不真惜自己的生命願意去當兵征戰,除非是往未來的太平、和平的希望。
歷史課本往往把某某事件突出,而把背後的種種心裡成因省略不提,使得看歷史課本時往往會不知不覺的認為每一場戰爭都是因為野心、都是因為各人利益使然,而戰爭就是要「爭」不然就不是戰爭了,但其實現實不是如此,因為如果一個軍隊只是各人利益或野心集結而來,這樣子的領導是不能服眾的,更不會取得勝利的,所以中國古代也才會人人都要標榜自己的是仁義之師,並且大部份時間國家也才會把能和平化解的就和平化解,而不會用武力去解決它。
英文翻譯
What is war? Is it a war only to fight and kill? Is it only a war to attack and defend? Why do wars have to be seen by soldiers? What is the meaning of war? Is it war for "profit"? Xiaobian I don’t think so, because the world of civilization, the birth of war, should not be generated by such ugliness.
Xiaobian I read a few times after Sun Tzu's Art of War, Sun Tzu's Art of War gave me a small answer: "All the army, the upper, the broken army, the second, the victory of the soldiers, not for the goodness of good, not war "The soldiers of the people, the good for the good of the good", these few words telling that the war is not fighting, killing, attacking and defending, but how to make the two sides separate from victory and defeat, and become a win-win situation, how to get rid of the offensive and defensive, and get peace, Because no party will be willing to bid farewell to a better life, so conquering others and attacking others is not the best in war. Therefore, war is not "contention", not "war", but how to fight from In the midst of disengagement, the result of "not fighting", how to break away from "war", and the result of "no war", and this is the meaning of "stopping the world", and it is the spiritual value of Chinese martial arts. .
When the war of Guandu in the Three Kingdoms period was opened, Yuan Shao and Cao Cao did not fight for their own best interests, but to pursue peace, pursue peace and long for the end of the separatism. At the time, Oda Nobunaga’s campaign was not because Oda Nobunaga wanted to be the only king in Japan, but he wanted to save Japan and make the Japanese no longer suffering from war. The 19th-century Napoleonic Empire of Europe appeared in The world, not even Napoleon wants to make the whole of Europe a Napoleon's back garden to enjoy all the glory, but Napoleon wants to make Europe once again stable development like the Roman Empire in the past; war is cruel, Every individual without that group will not be willing to sacrifice their lives for some unimportant things, unless they are willing to peace and peace in the future.
Historical textbooks often highlight certain events, and omits the causes behind them, making it difficult to see historical textbooks. Every war is ambition, because of the interests of everyone, and war. It is not a war, but it is not a war, but in reality, if an army is only a group of interests or ambitions, such a leader can not convince the public, and will not win, so China In ancient times, everyone would be arguing that they were teachers of righteousness and righteousness, and most of the time the country would resolve peace peacefully and resolve it without using force.
文章標籤
全站熱搜